![]() ![]() Its use means that we get to know the inner lives of his characters far more intimately than in conventional fiction. Joyce’s extensive use of the ‘interior monologue’ daunted early readers of his novel and continues to do so. The uniqueness of the novel, and the difficulties it poses for readers, derive mainly from the dazzling array of literary styles Joyce employs. The novel has parallels with Homer’s Odyssey, notably the fact that Bloom is Odysseus and Stephen, Telemachus, the Homeric hero’s son. At one level, it’s an unremarkable story of two men, Leopold Bloom and Stephen Dedalus, who wander around Dublin on 16 June 1904, eventually meet that evening and end up spending a few hours in each other’s company, establishing a limited paternalistic rapport. …….Ulysses is a big book and there are many ways in which it can be approached. She was one of a number of fearless women who helped get Ulysses into print, another being Joyce’s English patron, Harriet Shaw Weaver, editor of The Egotist. It was left to the American-born Sylvia Beach, proprietor of the Shakespeare and Company bookshop in Paris to take on the task. ![]() An American prosecution for obscenity against the editors of the avant-garde magazine, The Little Review, meant no British or American publisher was willing to bring out an edition of Joyce’s now-notorious novel. James Joyce’s Ulysses was published in Paris on 2 February 1922, its author’s fortieth birthday. ‘Force, hatred, history’: James Joyce’s Ulysses at 100 ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |